Kata Hubung 还是 | háishì dan 或者 | huòzhě dalam Bahasa Mandarin

还是 | háishì dan  或者 | huòzhě dalam bahasa Indonesia memiliki kesamaan arti yaitu "atau", namun keduanya digunakan dalam jenis kalimat yang berbeda. 还是 | háishì dipergunakan dalam kalimat tanya sedangkan 或者 | huòzhě dipergunakan untuk kalimat pernyataan.

Jika kita ingin bertanya maka kita harus mempergunakan 还是 | háishì. 还是 | háishì harus diletakan di antara dua pilihan.

Subjek + kata kerja + (pilihan A + 还是 | háishì + pilihan B) + ?


可乐还是雪碧Kělè háishì Xuěbì? | Cola atau Sprite?

你喜欢这只狗还是那只?Nǐ xǐhuān zhè zhǐ gǒu háishì nà zhǐ? | Kamu suka anjing ini atau yang itu?

还是 | háishì bisa juga dipergunakan dalam kalimat pernyataan jika ternyata ada rasa keraguan terhadap dua pilihan.

他现在不知道应该今天看电影还是明天。 |  Tā xiànzài bù zhīdào yīnggāi jīntiān kàn diànyǐng háishì míngtiān. | Sekarang dia tidak tahu, apakah dia harus menonton film sekarang atau esok hari. 

Jika kita ingin memberikan dua pilihan yang setara dalam kalimat pernyataan, kita harus mempergunakan 或者 | huòzhě

Pilihan A + 或者 | huòzhě + Pilihan B + 。


我买或者你买,都可以。 |  Wǒ mǎi huòzhě nǐ mǎi, dōu kěyǐ. | Saya yang beli atau kamu yang beli, semuanya boleh saja.

今天或者明天,他还在雅加达旅游。Jīntiān huòzhě míngtiān, tā hái zài yǎjiādá lǚyóu. | Hari ini maupun besok, dia masih berwisata di Jakarta.

Komentar

Postingan Populer